РоссияПт, 17 апреля 2026
Ваш город...
Россия
Центральный федеральный округ
Белгород
Брянск
Владимир
Воронеж
Иваново
Калуга
Кострома
Курск
Липецк
Москва
Московская область
Орел
Рязань
Смоленск
Тамбов
Тверь
Тула
Ярославль
Северо-Западный федеральный округ
Архангельск
Великий Новгород
Вологда
Калининград
Ленинградская область
Мурманск
Петрозаводск
Псков
Санкт-Петербург
Сыктывкар
Южный федеральный округ
Астрахань
Волгоград
Краснодар
Крым/Севастополь
Майкоп
Ростов-на-Дону
Элиста
Северо-Кавказский федеральный округ
Владикавказ
Грозный
Дагестан
Магас
Нальчик
Ставрополь
Черкесск
Приволжский федеральный округ
Ижевск
Йошкар-Ола
Казань
Киров
Нижний Новгород
Оренбург
Пенза
Пермь
Самара
Саранск
Саратов
Ульяновск
Уфа
Чебоксары
Уральский федеральный округ
Екатеринбург
Курган
Тюмень
Челябинск
Югра
ЯНАО
Сибирский федеральный округ
Абакан
Горно-Алтайск
Иркутск
Кемерово
Красноярск
Кызыл
Новосибирск
Омск
Томск
Дальневосточный федеральный округ
Анадырь
Благовещенск
Владивосток
Магадан
Петропавловск-Камчатский
Улан-Удэ
Хабаровск
Чита
Южно-Сахалинск
Якутск
Спецоперация России
Последние новости
Спецоперация России
Сортировка
Поиск
Спецоперация России
#Интересное Читать 3 мин.

Аватков: Несмотря на первоначальную критику советской латинизации, кемалисты сами стали развивать ее в турецком языке

Востоковед Аватков рассказал об истории латинизации тюркской письменности

ИА SM-News
#Интересное

Фото: ИА SM-News

Аватков: Несмотря на первоначальную критику советской латинизации, кемалисты сами стали развивать ее в турецком языке
ИА SM-News
#Интересное

Фото: ИА SM-News

Востоковед Аватков рассказал об истории латинизации тюркской письменности

16 апреля – ИА SM.News. Огромный массив литературы, научных трудов и архивных документов, изданных за десятилетия на кириллице, становится труднодоступным для молодежи. Это создает риск «культурной амнезии», когда новые поколения тюркоязычных народов оказываются отрезаны от пласта знаний, накопленного их предками в XX веке.

«После распада СССР тюркские страны начали активно переходить на латиницу в рамках борьбы с советским наследием и сближения с Турцией. Однако этот процесс зародился еще в 1920-е годы в Азербайджане, где замену арабской вязи поддерживали большевики», — напоминает востоковед Владимир Аватков.

Кроме того, смена алфавита требует колоссальных вложений: нужно переиздать все учебники, заменить дорожные указатели, карты, официальные бланки, паспорта и деньги. Для развивающихся экономик это тяжелая нагрузка на бюджет, которая часто растягивается на десятилетия.

«В то время кемалистская Турция критиковала советскую латинизацию, используя религиозные чувства мусульман в политических целях. Иронично, что всего через несколько лет сам Ататюрк внедрил латинский алфавит для модернизации собственной страны», — подытожил Аватков.

Кириллица остается алфавитом, знание которого способствует развитию межнационального общения и науки на большей части постсоветского пространства. Отказ от нее может привести к изоляции от общих образовательных и исследовательских ресурсов, если знание русского языка в регионе также начнет падать.

Ранее ИА SM-NEWS сообщило, что Турция обеспокоена дестабилизацией Ирана.

«Мнение автора может не совпадать с мнением редакции». Особенно если это кликбейт. Вы можете написать жалобу.

Отправьте сообщение об ошибке, мы исправим

Отправить